老婆不二娶 名字的奧秘……

書名︰老婆不二娶|作者︰七巧|本書類別︰言情小說

這篇故事寫完時,請妹妹先幫我看稿,稿子拿去不到兩分鐘,她突然爆笑出來。

欸,我記得開頭的劇情應該沒啥夸張笑點呀?

「你怎麼把男主角取名‘附蛋白’?」(狂笑中)「蝦……蝦米?」我一臉茫然,「哪來的蛋白?那個字念‘shan’。」語氣堅決,態度強硬反駁道。

「放在姓氏第一個字才念shan,你放在名字里所以念dan,dan白……dan白……就變蛋白啦。」(哇哈哈)「才不是dan白,他的名字念shan白。」(怒)明知姓氏才念shan,但我就是非常無比堅持主角的名字要念shan啦。(作者最大)「你的女主角叫什麼名字?」妹問道。

「思妤。」

「哈哈哈,你干麼取名叫’死魚’?」捧月復大笑。「蛋白配死魚,配得剛剛好。」(毒舌老妹,算你狠。)怒怒怒,我只能一邊狠瞪她,一邊用力搖頭澄清,「不是死魚,是思妤啦。」(很想對她丟雞蛋白……)可惡啊,竟然污辱我千辛萬苦想出來的好名字。

結果,在她的烏鴉嘴詛咒之下,第一版的故事被慘遭「全退」的命運。

嗚~就算如此,我還是堅持「行不改名,坐不改姓,」仍讓男女主角頂著「富貴」的名字,從頭來過,重新翻寫故事……雖然第二版還是不幸的慘遭退稿惡運,直到第三版才真正把男女主角送上舞台……(癱死)在寫下一篇妹妹雲艾紅的故事時,思索了許久,把男主角的名字定出來了。

結果,我妹一听竟然大笑。

「你……你怎麼把男主角取叫’趕羚羊’!」一臉不可思議。

「蝦……蝦米?」我更是驚詫錯愕,這麼好的名字,怎麼會變成「國罵」?(啊~啊~好想撞牆,好想掐她脖子!)隔天,我妹還好心問我,「你把那個‘髒話’的男主角名字改掉了沒?」

無言再無言……臉上再度出現黑線……詢問同事,她沒念出問題,然後她再問她男友,我妹也問了她同學,竟然……竟然都是「趕羚羊」!

啊~啊~啊~抱頭撞牆再撞牆。

原本想堅持到底,最後只好勉強減去一個字。

如果……如果讀者看了還是感覺不雅,那……那就是個人修行問題了。

PS︰沒有罵人的意思啦,也不是男主角在罵人喔!(冷汗)之前,《戀愛中勿分心》的男主角也被我妹批斗過……「你怎麼把男主角叫‘落塞’(台語發音)!」

「蝦……蝦米?哪里有‘塞’啊?」大聲抗議冤枉好人。

「他叫駱‘騫’,念qian好嗎?」(老妹,你的眼楮是不是有問題?)「那個‘騫’乍看之下會看成‘塞’,駱塞駱塞,斜音就變‘落塞’啦。」

啊啊啊~可惱呀,這麼有氣質的男主角,竟然被我妹聯想到那麼「俗臭」的斜音。

可是,人家就是不想改名啦~(很固執的金牛)原本被我妹叫衰的名字,被唱衰的故事,雖然在寫的過程有些坎坷,但結果卻是一次就順利過稿,完全不用修改。

所以,名字跟命運真的無關啦!(汗笑)

同系列小說閱讀︰

愛情零距離  1︰不做千金女

愛情零距離  2︰只愛富少爺

愛情零距離  3︰老婆不二娶

愛情零距離 終回︰偽善小貴婦